Harjoittelusta


O'Sensei Richard Kim, Hanshi

As a 20th Century Samurai, one of O'Sensei's prime objectives was to instill in practitioners the ethics and morals of the "true" Samurai, of these ethics O'Sensei held that Honour above all else must be the foundation of "right living", the following sayings he tried to install in we his students, almost as a mantra!

Wealth is lost, nothing is lost.
Health is lost, something is lost.
Character is lost, all is lost.

These sentiments are echoed by another great master:

Chibana Chosin

At the time Master Chibana received his Hanshi award, the presiding martial arts experts of the Dai Nippon Butokukai asked Chibana Sensei what was the most important quality for a traditional martial artist. Chibana Sensei replied:

Honour! An honourable person is an individual who makes a promise and keeps that promise no matter what. If an individual makes a promise that they do not intend to keep or does not even try to keep, then this person tarnishes one of their most valuable possessions, their honour. I believe that above all, a true martial artist is a honourable person.

Words to live by!
André
Feb 2010

Nin Tai - to persevere

When the students of O'Sensei Kim were searching for a symbol to best represent the legacy of O'Sensei, it was decided to use the kanji symbol for Nin Tai, which was a central theme of his teaching. It represents not only one's attitude to training but should, in fact must become an integral part of one's daily life, " Budo for Life - Budo in daily Life ". The simple definition of Nin Tai is to persevere ie. never give up! However, as with most things Japanese the meaning goes much deeper in that it seeks to instill in the practitioner the strength of character needed to survive in the "battlefield of life", a tenacious spirit - perhaps best expressed in finnish as "SISU"!

So we have in essence a dual purpose in the sense of never giving up but also continuing to strive towards achieving one's life goals. Adherence to a strong sense of morality must, in my opinion, be the foundation upon which we base our adherence to the principles of Nin Tai, for this is our compass in life and will always point us in the right direction - if we will but follow it!

André 2009

Kata

Kata Seminars are used to examine the inherent principles and applications of Kata (Shuri, Naha, Tomari) and their integration into each students' individual training program.

Rather than just interpreting the meaning of the movements of the kata, we must interpret the meaning of the principles of the movement. This is the "secret" of successfully using kata in daily life!

André Lafond

Mitä nimi sisältää

Millä nimellä kutsut opettajaasi? No lukuuun ottamatta sitä "hei, sinä" -temiä, japanilaisten lajien opettajia kutsutaan yleisesti senseiksi. Nyrkkisääntö on, että sensei tarkoittaa sanaa "opettaja". Tarkempi ilmaus on "se, joka on syntynyt ennen" eli joku sinua vanhempi. Itsepuolustuslajien valossa hän on se, jolla on enemmän kokemusta ja jolla on tietoa ja taitoa ohjata sinua pitkällä polullasi.

Ota kuitenkin huomioon, että "opettaja" ei vastaa pyhimysta, profeettaa, uskonnollista pelastajaa tai jotain muuta jumalallista olentoa. Ainoa asia, mitä sinun tulee tehdä, on osoittaa opettajallesi kunnioitusta. Itsepuolustuslajin opettajan kohteleminen jonkinlaisena kulttijohtajana, jolla on valmit vastaukset kaikkiin mahdollisiiin elämän ongelmiin, on omituista. Henkilö, joka käyttää tässä suhteessa asemaansa väärin, on itse asiassa sensein vastakohta

Oikein käytettynä sensei-termiä käytetään henkilön sukunimen jälkeen, esim Smith sensei. Tämä on japanilainen tapa tuoda esiin arvonimi keskustelussa. Täten sinun ei tule sanoa sensei Smith, vaikkakin tämä on länsimainen tapa (kuten esim. herra Smith tai kersantti Smith). Mikä tahansa dan-arvo (mustan vyön taso) on kyseessä, jos kyseessä on seurasi opettaja, hän on sensei.

Nyky-Japanissa sensei-termiä käytetään viittaamaan opettajiin, perinteisiin ammatinharjoittajiin, tohtoreihin, professoreihin, itsepuolustuslajien, tanssin ja musiikin opettajiin jne. eli kaikkiin paikkoihin, joissa vallitsee opettaja-oppilas -suhde. Vaikka sensein kirjaimellinen merkitys ei tarkoita, että henkilöllä olisi ikää ja kypsyyttä, ei ole mitään sanottua ikään, jonka kohdalla jotakuta voitaisiin kutsua senseiksi. 20-vuotiasta lastentarhassa paimentavaa henkilöä voidaan kutsua senseiksi, kuten myös 110-vuotiasta mestaria.

Minun määritelmäni senseille on seuraava "Se jolla on tietoa ja kykyä ja moraalia siirtää tätä muille"

Minulla oli onni ja kunnia saada harjoitella tällaisten senseiden (sifujen) ohjauksessa ja heitä kohtaan tuntemani kunnioituksen ja kiitollisuuden johdosta olen omistanut opetustyöni heidän muistolleen.

André Lafond

Seisan, Seishan

Akio Kinjo, the noted Okinawan karate researcher and teacher who has traveled to China, Hong Kong and Taiwan well over 100 times to train and research the roots of Okinawan martial arts, maintains that this kata originally had 13 techniques, but due to a long process of evolution, more techniques were added to it (Kinjo, 1999). He also maintains that the Okinawan Seisan kata derives from Yong Chun White Crane boxing from Fujian Province in Southern China. It is unsure who brought this kata to Okinawa, but we do know that in 1867, Seisho Aragaki (1840-1920), a master of the Chinese-based fighting traditions (Toudi) demonstrated this kata (among others) in front of the last Sappushi (Chinese Imperial envoys), Xin Zhao (Tomoyori, 1992; McCarthy, 1995, 1999).

The main lineages that include, Seisan include those passed down from Kosaku Matsumora / Kodatsu Iha / Chojo Oshiro, Chotoku Kyan, Seisho Aragaki, Kanryo Higaonna, Kanbun Uechi, and Norisato Nakaima, among others. Shimabuku learned this kata from Kyan. Both the Kyan and the Shimabuku versions of this kata strongly resemble the "Matsumura no Seisan" used in some sects of Shito-ryu (see Sakagami, 1978).

Noted senior Okinawan karate authority Hiroshi Kinjo (b. 1919) states that there is no evidence of a Seisan kata being passed down in the "Shuri" lineages of Sokon Matsumura and Anko Itosu, and that the familiar "Shuri" lineage Seisan versions such as the Hangetsu of Shotokan and the Seisan of Kyan lineage systems, should be referred to as Tomari Seisan. His reasoning is that the so-called Oshiro Seisan as presented in the 1930 "Kenpo Gaisetsu" by Nisaburo Miki and Mizuho Takada was actually passed down from Kosaku Matsumora to Kodatsu Iha to Kinjo's own teacher Chojo Oshiro of Yamaneryu Bojutsu fame.

Kinjo believes that Funakoshi, being a school teacher in Tomari (the small port town near Shuri, Okinawa's capital city), may have learned same from Iha, and that as much of Kyan's tutelage seems to have come from Tomari-based masters like Kosaku Matsumora and Kokan Oyadomari, the Kyan version could also likely be traced to Tomari (Kinjo, 2001). This is in direct contrast to many writings on the lineage of Kyan's Seisan (see, for example, Bishop, 1999).

O-sensei Kim received a lot of criticism regarding the kata he taught from pompous "experts" whose knowledge was based on bastardized japanese versions of traditional okinawan kata. This was also directed against Pat McCarthy, kyoshi when he included some of the kata in his "classical kata" book.

Following my own research over the years i have found virtually identical kata in many of the smaller traditional styles or "family" arts. I remember seeing an excellent (and virtually identical) version of the kata performed by Shimabukuru Eizo sensei, who apparently learned the form from Kyan sensei. Which would again confirm the Tomari link. In practical terms, the techniques, bunkai and oyo are strongly indicative of Tomari lineage.

The kata is an excellent training aid for covering the three major combat ranges and flowing from strikes, to locks, to grappling, to throws etc.

An important element to consider is the kempo influence, not only in technique but also in energy transfer and breathing methods. Yudansha should concentrate on these aspects during the next training cycle.

Andre

Yksi "sankun" (mind, body, spirit) periaatteista

Perinteinen harjoittelu korostaa sitä, että on merkittävä ero jonkin asian tietämisellä päässään, ja sillä että tietää jonkin asian "selkäytimessään". Kun tieto on selkäytimessä, siitä tulee automaattinen refleksi, joka ei hevillä unohdu!

Eräänä päivänä, kun o'sensein opettaja oli opettamassa, o'sensei kim ryhtyi kirjoittamaan muistiin mitä opettaja sanoi. Opettaja kysyi: "mitä teet?", Johon o'sensei vastasi, että hän kirjoittaa kaiken muistiin, jottei heti unohtaisi mitä opettaja hänelle kertoi. Opettaja otti muistikirjan pois ja sanoi: " nyt menet heti ulos ja harjoittelet tätä tekniikkaa 1000 kertaa. Se on ainoa keino muistaa!"

Nykyelämän todellisuudessa perhe, työ, koulu ja eräiden henkilöiden kohdalla rankka bilettäminen vievät suurimman osan ajastamme. Siksi tulisi myös tehdä muistiinpanoja opetuksesta, mutta ellei näitä muistiinpantuja asioita tuoda osaksi elämää harjoittelun kautta, niistä on sinulla hyvin vähän hyötyä.

André

Remember: The true battle is always internal

The source of human weakness is internal, not external. Hence, the journey must always be inward, not outward. Discovering that the source of human weakness lies within, reveals the location where our personal battles must be first fought and won before inner-harmony can ever be achieved and the living of daily life improved.
O-Sensei Richard Kim

One evening an old Cherokee told his grandson about a battle that goes on inside people. He said, "My son, the battle is between 2 wolves." One is Evil. It is anger, envy, sorrow, regret, greed, arrogance, self-pty, guilt, resentment, inferiority, lies, false pride, superiority, and ego.
The other is Good. It is joy, peace, love, hope, serenity, humility, kindness, benevolence, empathy, generosity, truth, compassion and faith."
The grandson thought about it for a minute and then asked his grandfather: "Which wolf wins?"

The old Cherokee simply replied, "The one you feed."


André

Perinteinen karate ja sport-karate

Harjoittamamme karate on perinteistä karatea. Ero perinteisen karaten ja modernin urheilukaraten välillä on niiden eri painotuksissa ja päämäärissä.

Perinteinen karate on suunniteltu parantamaan oppilaan kuntoa ja terveyttä sekä itsepuolustustaitoja. Nämä päämäärät yhdistyvät kokonaisvaltaisessa mielen, kehon ja hengen kehitysprosessissa.

Tämänkaltaisen harjoittelun ja sen opettamisen edellytyksenä on ymmärtää, että jokainen oppilas on yksilö. Kaikki kehitys on henkilökohtaista, ei toisiin verrattavaa.

Urheilukaratessa sen sijaan tekniikat ja siten myös harjoitusmenetelmät tähtäävät kilpailumenestykseen. Harjoittelussa otetaan sekä teknisesti että henkisesti (mind-set eli mielen vireyden taso ja käsitys tilanteesta sekä tuohon käsitykseen perustuvat reaktiot) ensisijaisesti huomioon kilpailun rajoitukset, säännöt ja tuomarit.

Perinteisessä karatessa henkinen valmistautuminen, siis mind-set on erilainen. Siihen sisältyy ajatus, ettei todellisessa itsepuolustus/ taistelutilanteessa voi nojautua sääntöihin tai tuomareihin, ja mikä tärkeintä, useimmiten paikan ja ajan valitsee hyökkääjä/hyökkääjät.

Emme voi sanoa, kumpi edellisistä on parempi, koska jokainen määrittelee paremmuuden omien tarpeidensa ja tarkoitusperiensä mukaan. Tämä erottelu tulisi kuitenkin olla kaikkien oppilaiden tiedossa, jotta he voisivat tehdä itse valintansa.

Meidän koulukuntamme harjoittelun päämäärät ovat ne perinteiset tai "alkuperäiset", eli samat kuin mitä varten karate alun perin kehitettiin.

André Lafond

Native American Commandment:
All Life is Sacred; Treat All Beings with Respect


Asenteesta

Oppilailta vaaditaan hyvää asennetta ja yritystä. Oma kehitys tulee aina nähdä suhteessa itseensä, ei muihin. Kysymys ei ole kilpailusta vaan henkilökohtaisesta kehitysprosessista. Jokaisen tulisi yrittää parhaansa suhteessa omaan tasoonsa. Karate soveltuu kaikille.

Suomen Karate-Jutsu Renmei ry ei ole kaupallinen yhdistys. Kukaan opettajista ei saa palkkaa opetuksestaan. Kaikkien opettajien ja seniorioppilaiden tulisi vapaaehtoisesti tarjota apuaan muille.

Oppilaiden tulisi kunnioittaa tätä yrittämällä aina parhaansa.


"Näetkö todellakin sen mitä näet"

Lukuisista O'Sensein viittauksista kuulin tämän lauseen useammin kuin minkään muun. Keskustellessani hänen kanssaan asiasta hän kysyi, miten olin lauseen ymmärtänyt. (eli mitä olin nähnyt..). Vastasin, että minulle se oli sama kuin olemisen kolminaisuus:
Olet se mikä luulet olevasi
Olet se mikä muut ihmiset luulevat sinun olevasi
Ja olet se mikä todella olet
Mielestäni tämä oli se, mitä O'Sensei halusi opettaa: että useimmat ihmiset näkevät ja kuulevat vain sen, minkä he haluavat nähdä ja kuulla. On suuri ero kuulemisen ja kuuntelemisen välillä, näkemisen ja ymmärtämisen välillä. Itsensä kehittämiseen tähtäävän harjoittelun tarkoitus on vahvistaa ja kehittää sitä henkilöä, joka me todella olemme. Ehdoton kehityksen edellytys on "Nähdä Asiat Niinkuin Ne (Todellisuudessa) Ovat!"
André


Always remember

To learn to survive is not enough,
one must learn to live as well.
André


The Kata Paradox

One of O´sensei´s teaching methods was to reverse the "normal" Question and Answer formula so prevalent in modern educational models, and provide us with the answers and have the student seek the questions! Most realigned their thinking to substitute "statement" for "answer" and left the matter there....for not to do so requires thinking "outside the box" as we say back home!

This has always reminded me of the same situation represented in Kata practice. Having been given the "answers", what then? Do we change the answers to a statement and perform the movements mechanically, or to improve technical standard, or stamina or any of the other intrinsically incorrect reasons I was given over the years, or do we take the logical if somehow ingored step of asking ourselves and our teachers "answers to what"! Taking this step opens a new dimension in training and self-development and does give a new fluidity in both thought and action! Please consider this as you renew your training in the New Year!

Best wishes to all students at home and abroad, friends and teachers for 2006.

André

Muoto vs. liike

Tämä periaate oli eräs O'Sensein vakioaiheita harjoituksissa, joiden teemana oli "Dojo-harjoittelu vs. realistinen harjoittelu". Se, mitä hän erityisesti painotti oli tämä: optimoiduissa harjoittelumuodoissa täytyy aina pitää mielessä tekniikan sovellukset todellisuuteen ja todellisuuten perustuvan harjoittelun täytyy aina pyrkiä muokkaamaan ennalta määrättyjä harjoittelumuotoja. Molemminpuoliset riippuvuussuhteet palvelevat aina kummankin etua. Henkisten esteiden murtaminen mahdollistaa aina kyvyn reagoida vaistomaisesti tilanteissa, joihin liittyy stressi ja aggressiivinen yhteenotto vihollisen kanssa.

Pohtikaa tarkasti tätä konseptia ja soveltakaa sitä omiin harjoituksiinne.

André

Harjoittelun etiketti

O'Sensei Dr. Richard Kimin opetuksia mukaillen

Taistelutaitojen opiskeleminen kannattaa nähdä elämäntapana. Silloin huomaat harjoittelun kaikki hyödyt. Yritä aina parhaasi. Seuraavassa on joitain henkilökohtaisia tavoitteita

Rehellisyys

Ole luotettava ja totuudenmukainen puheissasi

Nöyryys

Ole vaatimaton puheissasi sen sijaan että kerskailisit, rehentelisit tai esittelisit taitojasi, tietojasi tai kykyjäsi

Kohteliaisuus

Ole aina ensimmäisenä osoittamassa kohteliaisuutta ja kunnioitusta toisia kohtaan.

Lahjomattomuus

Ole vilpitön kaikissa olosuhteissa. Seiso aina lupaustesi takana.

Itsekontrolli

Osoita kykyä hillintään ja pidättyneisyyteen teoissasi ja tunteissasi, henkisesti ja fyysisesti

Sinnikkyys

Jatka sinnikkäästi päämääriesi tavoittelua huolimatta esteistä tai häiriöistä

Väsymätön sisu

Saa sinut aina saavuttamaan päämääräsi ja tavoitteesi menestyksekkäästi

Päämäärä

Saavuttaa tavoitteet menestyksekkäästi ja kehittyä ihmisenä

Mustavöisten lupaus

Taistelulajien omistautuneena oppilaana elän mustan vyön periaatteiden, rehellisyyden, nöyryyden, kohteliaisuuden, lahjomattomuuden, itsekontrollin, sinnikyyden ja väsymättömän sisun mukaisesti

Valid XHTML 1.0 Strict